Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This function is used to offer a job. In order to register for the work you w...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kei_k , samuelray ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by photostationat at 20 Sep 2012 at 12:56 2593 views
Time left: Finished

この機能は仕事を依頼するための機能です。請けたい仕事を登録する場合は"NEW GIG"から登録してください。
この機能は請けたい仕事を登録するための機能です。仕事を依頼する場合は "NEW REQUEST"から登録してください。

会員登録処理を行っています。10秒ほどお待ちください。
「いいね!」を押して 最新情報を受取ろう!

審査中

samuelray
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2012 at 13:00
This function is used to offer a job. In order to register for the work you want to offer, please register through "NEW GIG".
This function is used to request for a job. In order register for the work you want to receive, please register through "NEW REQUEST".

We have received your registration. Please wait for about 10 seconds.
Please Like! us for more information of our events in the future!

Awaiting review
photostationat likes this translation
kei_k
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2012 at 13:10
This is the function to offer a job. To submit a job you want to undertake, go to "NEW GIG" and submit.
This is the function to submit a job you want to undertake. To offer a job, go to "NEW REQUEST" and submit.

Member Registration in process. Please wait for 10 seconds.

Hit "Like" button to receive our newest information!
photostationat likes this translation
kei_k
kei_k- about 12 years ago
すみません、「審査中」が漏れていました。下記の通りです。
Under Review.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime