Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Never heard of the magic butt ONly shaft that has any different shape is th...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobula , kanayo12 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nakamura at 19 Sep 2012 at 20:53 813 views
Time left: Finished

Never heard of the magic butt

ONly shaft that has any different shape is the Dynamic Gold Spinner wedge shafts

DG is cheaper and not as accurate as tour issue in weight and flex tolerances.

nobula
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Sep 2012 at 21:14
その「magic butt」というのは聞いたことがありません。

異なる形状を持つシャフトはDynamic Gold Spinner ウェッジ専用シャフトのみです。

DGの方が安価ですが、重量とフレックス表示はツアーイシューほど正確ではありません。
kanayo12
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Sep 2012 at 21:25
そんな魔法を聞いたことはないけれど

どんな違う形のシャフトよりもDynamic Gold Spinner wedge shaftsだけ

DGはより安く、重みや曲がりに信頼のおけるtour issueよりも正確ではありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime