Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. I use an American shipping company to ...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yashiro148 , 12ninki_chan , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by tomichan at 15 Sep 2012 at 13:53 1494 views
Time left: Finished

回答していただきありがとうございます。


私はアメリカ国内の転送業者を利用して日本に輸入することができます。
転送業者はCaliforniaにあります。
アメリカ国内へ発送することは可能ですよね?


送料は無料ですね?


私はあなたのショップと末永くお取り引きさせていただきたいです。


PayPalで決済したいのですができますか?


クーポンコードを入力するところはありますか?どこにありますか?


●●の新商品は発売されていますか?
その情報がわかり次第すぐにメールをいただけるとありがたいです。



cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2012 at 14:12
Thank you very much for your reply.

I use an American shipping company to import items into Japan.
The shipping company is located in California.
Can you ship within the US?

Shipping is free, right?

I hope we can continue to do business for a long time to come.

I would like to pay via PayPal. Is that okay?

Is there a place to enter coupons? Where is it?

Do you sell OO?
I would appreciate if you could send me an email as soon as that information is available.
tomichan likes this translation
yashiro148
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2012 at 14:40
Thank you for answering my question.

I can import items to Japan using an forwarding agent in the U.S.
The agent is in California.
You could ship items for the U.S., couldn't you?

Would the shipping cost be free, wouldn't it?

I'd like to do business with your shop in the future.

Could you accept an payment with PayPal?

Is there somewhere to input an coupon-code? Where it is?

Is **'s new product on sale?
I would appreciate if you e-mail me as soon as you get information on that.
tomichan likes this translation
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2012 at 14:57
Thank you for your answer.

I can import it to Japan through shipping agents within America.
There is a shipping trader in California.
It's possible to ship within the U.S right?

Shipping is free right?

I'd like to deal with your shop for many year to come.

I'd like to settle through Paypal, is that okay?

Is there a place where I can enter the Coupon Code? Where is it?

Is____'s new product released?
I would appreciate it if you can update me right away through E-mail regarding this matter.
tomichan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime