Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] He does so by coming to terms with how his sense of being a victim in what tr...

This requests contains 188 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , junnyt , onigirisamurai ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jun 2010 at 09:15 1446 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

He does so by coming to terms with how his sense of being a victim in what transpired was influenced by his experience of his parents' conflicted relationship and ultimately their divorce.

onigirisamurai
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2010 at 10:04
彼は事件の起こった理由は彼の両親の関係の悪化とそれに次いだ離婚にあると言った。
ichi_09
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2010 at 09:30
彼自身の被害者感情を受け入れることによって彼はそうしたのだ。それは彼の両親の不仲、そして最終的には両親の離婚を体験した影響で明らかになったものの中にあった。
junnyt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2010 at 09:31
両親が衝突し最終的に離婚した経験に影響されて生じた、犠牲者の感覚と折り合いをつけることで彼はそうするのだ。

Client

[deleted user]

臨床心理士・大学教員
得意分野:心理学

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime