Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 体調が良くなったようで安心した。 今はまだ実家で家族と一緒に暮らしてるよ。去年婚約した話をしたけど、色々考えて結局婚約は解消したの。彼は常に連絡を取り合っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 yakuok さん y_y_jean さん 3_yumie7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nealsyardによる依頼 2012/09/13 21:04:28 閲覧 19453回
残り時間: 終了

体調が良くなったようで安心した。
今はまだ実家で家族と一緒に暮らしてるよ。去年婚約した話をしたけど、色々考えて結局婚約は解消したの。彼は常に連絡を取り合っていたくて、誰よりも自分のことを最優先してほしいって考えなんだけど、私には母の看病もあったり常に彼のことを考えているわけにはいかなくて、その部分で折り合いがつかなくて、私から別れました。別れて1年弱たつけど、やっぱり結婚しなくてよかったと思う(笑)まぁでも適齢期だからそろそろ結婚はしたいと思ってるよ。●●は最近どう?

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/09/13 21:13:55に投稿されました
It's good to hear that you are feeling better now.
I live with my parents still. I told you about my engagement last year, but I had cancelled my engagement after much consideration. He liked to be always in contact with me, and wanted me to make him a top priority, but I have to look after my mom who is ill and I could not just think about him. We had some issues because of this, and I had to break up the relationship. It's been almost a year since we broke up, but I truly feel breaking up was the right decision to make lol. Well, I've come to an age to marry, so I want to get married soon. How's ●● been doing lately?
y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/09/13 21:17:47に投稿されました
I am so glad the physical condition is better now.
I am currently living at home with my family. I told you about the engagement last year, but I thought it through, and decided to break up after all. He wanted to be in touch all the time, and wanted me to make him my utmost priority. However, I had to nurse care my mother, and could not always think about him all the time. We couldn't work that out, so I broke up with him. It has been about an year since we broke up, but I am glad we did not marry. LoL. Well, but considering that I am at eligible age, I would like to marry someone sooner or later. How are things turning out for you these days??
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/13 21:32:22に投稿されました
I feel relieved to know that you are getting well.
I still live with my family in my parent's home. I told you that I got engaged last year, but I finally broke off my engagement after think it over. He always wanted to keep in touch with me and wanted that I gave first place to his matter, but I couldn't think only about him because I sat up with my mother. We couldn't reach an understanding in the matter, so we separated. A little less than a year has passed since we separated, but I feel that It was just as well I didn't marry him^^. But as my biology clock is ticking, I want to find someone to get married.
And you? How's things?


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。