[Translation from English to Japanese ] Hello As of now we have about 40pcs left. If you need to insure that its in ...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , estzet , kinokazu ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kouta at 12 Sep 2012 at 23:25 967 views
Time left: Finished

Hello
As of now we have about 40pcs left.
If you
need to insure that its in stock on September 30 we need a
payment or a
deposit.

More units would be coming soon but I dont have ETA at this
time,

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 23:31
こんにちは。
現時点では40個ほど在庫がございます。
9月30日時点で在庫を確保されたい場合は、全額もしくはデポジットとしていくらかお支払い頂く必要がございます。

入荷予定はございますが、現時点でははっきりとした入荷日は確定しておりません。
★★★★☆ 4.0/1
kinokazu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 23:32
こんにちは
今の時点で、約40個在庫があります。
もし、9月30日までに確実に納品したいのであれば、支払いまたは入金していただく必要があります。
近々、追加のユニットが来ることになっていますが、現在のところはETAはありません。
estzet
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 23:33
こんにちは
いまのところ40個ほど在庫があります。
もし9月30日までに在庫があることを保障する必要があるのであれば、預かり金が必要です。

追加のユニットもまもなく到着する予定ですが、ETA(到着予定時刻)については今回はわかりません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime