[Translation from Japanese to English ] Thank you for your proposal. I will purchase 5 pieces of the samples. If th...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kogawa , p_saovapakhiran ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kouta at 12 Sep 2012 at 01:29 853 views
Time left: Finished

ご提案ありがとう。
ではサンプルで5個購入します。
よく売れましたならば、毎月継続して購入したいと思います。
その時は数量を増やしますので、さらに値引きを検討してください。
カードの都合で9月30日の支払いになりますが大丈夫ですか?

p_saovapakhiran
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 01:41
Thank you for your proposal.
I will purchase 5 pieces of the samples.
If they can be sold well, I might purchase them every month.
In that case, I will increase the order amount. So, please consider giving me more discount.
Is it alright to pay by credit card on September 30?
kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 01:45
Thank you for your offer.
As for samples, I would like to purcahse 5 units for then.
If it proves to be a success, I would like to continue puchasing those products every month. At that time I will increase the purchase volume, so please consider giving me further discount. Due to my card matter, the payment will be on September 30. Is it ok?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime