Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Once the range is displayed, continue to hold the POWER button down for appro...

This requests contains 707 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , y_y_jean ) and was completed in 5 hours 17 minutes .

Requested by john01 at 06 Sep 2012 at 17:15 1188 views
Time left: Finished

Once the range is displayed, continue to hold the POWER button down for approximately 2 seconds while holding
the aiming circle on the object and keeping the unit as steady as possible so as to allow the inclinometer enough time
to measure angle. Then release the POWER button. Once you have released the power button, the line of sight will be
displayed along with unit of measure. Beneath the line of sight distance and unit of measure, the degree of angle will
be displayed for approximately 1.5 seconds, and will then automatically switch to the compensated range. The line of
sight distance, unit of measure and automatic toggle from degree of angle to compensated distance will continue for 5
seconds

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Sep 2012 at 22:31
範囲が表示されたら、パワーボタンを約2秒押し続けて照準サークルを対象に合わせてユニットをできる限り安定させて傾斜計が角度を測るのに十分な時間を与えます。そしてパワーボタンを離します。パワーボタンを離すと、視界の線が測定ユニットに沿って表示されます。視程ラインの下に約1.5秒間角度が表示され、その後自動的に補正範囲に切り替わります。視程ライン、測定ユニットおよび補正された距離への角度の自動選択が5秒続きます
y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 06 Sep 2012 at 19:57
距離が表示されたら、POWERボタンを2秒程押し続けながら、照準記号に目標物の照準を合わせ、出来るだけ本体を揺らさずに傾斜計が角度を測るのを待って下さい。それからPOWERボタンを離して下さい。POWERボタンを離したら、照準線が測定単位と共に表示されます。照準距離線と測定単位の下部に1.5秒間ほど角度が表示され、自動的に補整距離に切り替わります。照準距離線・測定単位と、角度から補整距離の自動切り替えは5秒間続きます。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime