Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I accidentally placed an order. Could you please cancel that order? Becau...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by masakisato at 06 Sep 2012 at 00:33 939 views
Time left: Finished

間違って注文してしまいました。
キャンセルしてもらえないでしょうか?


返送費用が約○○掛かってしまうため全額とはいかないまでも、払い戻しをしてもらうことはできませんか?

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2012 at 00:37
I accidentally placed an order.
Could you please cancel that order?

Because the return cost would be about $OO it doesn't make sense to pay full price, so would you be able to issue a refund?
★★☆☆☆ 2.4/2
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2012 at 00:45
I have ordered it by mistake.
Could you cancel the order?

The return fee will be approximately ***; therefore, it would be very helpful if you give me a refund, even a part of it.
★★★★☆ 4.0/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime