Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I can't wait for you to come to Japan again now! I'll give myself special tra...

This requests contains 112 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( hiro_hiro ) .

Requested by twitter at 07 Jun 2010 at 17:41 3487 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

もう今から次に日本に来てくれる日が待ちきれないよ!その日に備えて英語とボウリングの特訓しておくから!(代わりに、あなたたちも日本語の練習お願いね)僭越ながら日本のファンを代表して、あなたたちの優しさと音楽に心から感謝します。

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2010 at 22:24
I can't wait for you to come to Japan again now! I'll give myself special training for both English and bowling for the occasion! (I hope you'll practice Japanese for us, too.) Maybe I'm not in a position to represent all of the Japanese fans but on behalf of them, I appreciate your kindness and music from the bottom of my heart.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime