Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Prior research on authoritarianism has been conducted primarily on student sa...

This requests contains 658 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , tatsuoishimura ) and was completed in 7 hours 9 minutes .

Requested by chocomi at 01 Sep 2012 at 19:11 876 views
Time left: Finished

Prior research on authoritarianism has been conducted primarily on student samples, but the correlates of authoritarianism may change as people age. In terms of neuroticism, the narrow social focus of an authoritarian lifestyle may lead authoritarians to feel out of place as a younger generation assumes positions of social, economic, and familial authority. Also, the more authoritarian women in this study did not seem to be as happy in the roles of mothers and wives compared to less authoritarian women. For these reasons it may be not be surprising that the more authoritarian women increased in neuroticism(as shown by the regression data) over time.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 02 Sep 2012 at 02:20
権威主義での先の調査は、主として学生のサンプルで行ったが、権威主義の相関物は、人々の年齢で変化するかもしれない。神経症に関して、権威主義者のライフスタイルの狭い社会的な焦点は、権威主義者に若い世代が社会的、経済的、家族的権威の地位を横取りするとして、場違いに感じさせているかもしれない。また、この研究においてより権威主義的女性は、権威主義的傾向の弱い女性と比較して、母親や妻の役割において幸せに感じていないようであった。これらの理由のため、より権威主義的女性が時間と共に神経症を(後退データによって示された)増加させたことに驚かされることはないだろう。
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2012 at 22:39
権威主義についての従前の研究は、主に学生サンプルに基づいて行われてきましたが、人々が年をとるとともに、権威主義の関連要因は変化するかもしれません。
神経症的傾向に関しては、ある権威主義的なライフスタイルに社会的焦点を絞り込むことは、より若い世代が社会的、経済t的、また家族の支配的な地位に就くとともに、権威主義者に不適当であると感じさせるかもしれません。また、この研究のより権威主義的な女性は、より権威主義的でない女性と比べて、母や妻の役割に同じように満足しているとは見えませんでした。これらの理由で、より権威主義的な女性が時間とともに神経症的傾向を募らせる(退行性データが示すように)ことは驚くべきことではないかもしれません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime