[Translation from English to Japanese ] These thoughts may continue to emerge in brief intermittent spurts or become ...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , sobue1227 ) and was completed in 4 hours 34 minutes .

Requested by wittman422 at 01 Sep 2012 at 02:15 839 views
Time left: Finished

These thoughts may continue to emerge in brief intermittent spurts or become essentially continuous, and they may undergo constant reintegration and reorganization at various levels of awareness.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2012 at 06:48
これらの考えは、簡潔で断続的な激発、もしくは本質的に継続することによって明らかになりつづけるであろう。そして様々なレベルの意識でコンスタントな再調整を経験するだろう。
wittman422 likes this translation
sobue1227
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2012 at 03:09
これらの考えは時々ふいに頭のなかに現れることがあったり、もしくは本質的にずっと続くようになってしまうかもしれない。また、それらは様々な意識レベルにおい統合・構築をくりかえしつづけるかもしれない。
wittman422 likes this translation
sobue1227
sobue1227- almost 12 years ago
This was my first job;)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime