[Translation from Japanese to English ] We found the damage on the product. This is the second time. I will report ...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , aspenx ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Aug 2012 at 10:05 1093 views
Time left: Finished

商品破損がありました。続けて2回目です。前回頂いたシートで内容提出させて頂きます。
精密機械を送ってもらっていますが、次回からの対応策はありますか?
宜しくお願いします。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2012 at 10:10
We found the damage on the product. This is the second time. I will report the detail with the sheet provided from you last time.
Since the precision machine has been shipped, we would like to know the counter-plan for the next shipment.

Thanks and regards.
aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2012 at 10:11
The product was damaged. This is the second time. I will send you the information through the sheet I received previously.
I am receiving precision equipment from you. Do you have any solution to this problem?
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime