お返事ありがとう。
私は日本でビジネスをしています
あなたとビジネスをやっていきたいです。
あなたの扱っている商品
Vargo Titanium Hexagon Wood Stoveを
paypalで直接取引をしていただけませんか?
サンプルで10商品買うとしたら
送料込でフロリダまでいくらになりますか??
私の希望は$420です。
もし私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
お返事お待ちしております。
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2012 at 15:09
Thank you for your reply.
I'm running a business in Japan.
I would like to do some business with you.
Can you do a direct deal via paypal on the Vargo Titanium Hexagon Wood Stoves you have in stock?
If I were to buy ten as a trial, how much would it cost including postage to send them to Florida?
I am aiming for $420.
If you accept my offer, I will buy from you further.
I await your reply.
I'm running a business in Japan.
I would like to do some business with you.
Can you do a direct deal via paypal on the Vargo Titanium Hexagon Wood Stoves you have in stock?
If I were to buy ten as a trial, how much would it cost including postage to send them to Florida?
I am aiming for $420.
If you accept my offer, I will buy from you further.
I await your reply.
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2012 at 14:46
Thank you for the reply.
I'm currently doing business in Japan.
I would like to start doing business with you.
Could I perhaps purchase some of the Vargo Titanium hexagon Wood Stoves that you carry via Paypal?
I would like to get 10 of them as a sample. How much would it be, with tax? I'm hoping it will be around $420.
If you are interested in doing business with me, I will purchase these items from you directly.
I await your reply.
I'm currently doing business in Japan.
I would like to start doing business with you.
Could I perhaps purchase some of the Vargo Titanium hexagon Wood Stoves that you carry via Paypal?
I would like to get 10 of them as a sample. How much would it be, with tax? I'm hoping it will be around $420.
If you are interested in doing business with me, I will purchase these items from you directly.
I await your reply.
★★☆☆☆ 2.4/1