Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When will ship my package? If you don't respond me I'll write on your feedba...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , oshumaimai , cali_osaka , ayami ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kouta at 22 Aug 2012 at 11:28 1804 views
Time left: Finished

あなたはいつになったら私の荷物を出荷するのですか?
このまま何も連絡がなければfeedbackに書きます。
すぐに商品を発送して、連絡をしてください。
今日中まで待ちます。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 11:31
When will ship my package?
If you don't respond me I'll write on your feedback.
Please send the shipment ASAP and respond to my emails.
I'll wait for your response today only.
★★★★☆ 4.0/1
cali_osaka
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 11:37
Could you please tell me when you are going to ship my package?
If I don't get a response from you I am going to write my experience in the "feedback" section.
Please immediately send the product to me and get in touch with me.
I will wait until end-of-day today for your response.
★★★★☆ 4.0/1
ayami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 11:31
When do you send boxes to me?
If you keep not to contact with me, I'll write on facebook.
Send goods to me right now and contact me.
I'll wait at the end of today.
★★☆☆☆ 2.4/1
oshumaimai
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 11:32
When in the world are you going to ship my purchase to me?
I'm going to write about it on Facebook unless I hear from you.
Please ship them immediately and inform me.
I'll wait for you by the end of today.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime