Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ... there are a few items that (I) want, this time, please post the rest of t...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( makoto_o , ayami ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by sion at 22 Aug 2012 at 07:41 1035 views
Time left: Finished

●●●で欲しい商品がいくつかあるのですが、今回は、残りの商品を郵送して下さい。

また●●●は在庫を調べると黒文字(在庫不明)が多いようですが、何故なのでしょうか?

よろしくお願いします。

makoto_o
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 08:08
... there are a few items that (I) want, this time, please post the rest of the products.

Also... if you examine the inventory there seems to be many black characters (unknown stock) but why is this?

Thanks in advance.
makoto_o
makoto_o- over 12 years ago
*please mail. ごめんなさい
ayami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 08:00
I have some goods that I want in ●●● but could you send me lest of goods?
When I checked the stock of ●●●, there were many things written in black (that means not clear).Why?

Please answer me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime