Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The cast which fixes my arm is going to be removed on Friday three weeks ahea...

This requests contains 29 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( beanjambun , ichi_09 , junnyt ) .

Requested by twitter at 31 May 2010 at 19:18 5490 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

腕を固定しているギブスは3週間後の金曜日に外れる予定です。

ichi_09
Rating 58
Translation / English
- Posted at 31 May 2010 at 19:27
The cast which fixes my arm is going to be removed on Friday three weeks ahead.

(訳注:誰の腕かがわからないので「私の腕」としておきました。「my」の部分を適宜置き換えてください。)
beanjambun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 May 2010 at 20:33
I'm going to have my arm free from the fixed plaster cast on Friday three weeks ahead.
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 May 2010 at 21:26
I think I can take my cast off my arm on Friday three weeks later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime