Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, the best price we can offer to you is $45 each for ADP3076, if you buy...

This requests contains 373 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translation4u , nobula ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kouta at 18 Aug 2012 at 00:45 1322 views
Time left: Finished

Hello, the best price we can offer to you is $45 each for ADP3076, if you buy directly, with free shipping to Florida.
As far as other models: Right now we have 3 watches ADP3089 for $60 ( this is our price for you) .
Also we have 2 watches ADP3075 for $50 each.
ADP 3095 is out of stock right now.
Attached are the pictures for ADP 3089 (blue) and ADP 3075 ( black and white)

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2012 at 00:52
こんにちは、当社がご提供できる最善の価格はADP3076を1個あたり$45です。直接購入ならフロリダまでの送料は無料です。
他のモデルについて:今のところADP3089の腕時計を3つ持っており、$60で販売できます(この価格はあなた向けの特価です)。
またADP3075を2個持っており、1個あたり$50で販売できます。
ADP3095は今は在庫にありません。
添付はADP3089(ブルー)とADP3075(ブラック&ホワイト)の写真です。
translation4u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2012 at 01:01
こんにちは、私どもでご提供できる最低価格ですが、もし直接私どもよりご購入されるのであれば、フロリダまでの送料無料でADP3076が1点につき45ドルです。
他のモデルに関しては現在、私どもにはADP3089の時計の在庫が3点あり、60ドルとなっています(この価格はお客様だけの価格です)。
また、ADP3075の時計の在庫は2点あり、1点につき50ドルです。
ADP3095は現在、在庫切れとなっております。
添付させていただきました写真はADP3089(ブルー)とADP3075(ブラックとホワイト)のものになります。
nobula
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2012 at 01:04
こんにちは。現在ご提供できる特別価格は、私共から直接購入の場合、ADP3076を1本$45、フロリダ州への配送は無料です。
その他のモデル:現時点で在庫があるのは、ADP3089が3本、1本$60(特別価格)。
ADP3075も2本在庫があり、1本$50。
ADP 3095は現在在庫を切らせております。
ADP 3089(ブルー)とADP 3075(ホワイト×ブラック)の写真を添付しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime