Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I shipped out it on 9th, so you will receive it within some days. I shipped ...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kouta at 16 Aug 2012 at 10:39 2046 views
Time left: Finished

9日に発送してますので、近いうちに到着すると思います。
fedexで発送してます。
追跡番号は
434543315063849
確認してまたご連絡ください。

私も勉強不足ですみませんでした。
今後は気をつけます。
またご連絡ください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2012 at 10:45
I shipped out it on 9th, so you will receive it within some days.
I shipped via fedex.
The tracking number is:
434543315063849
Once you confirmed, please let me know.

I apologize you, that I still need to a lot to learn.
I will take care about it from now on.
I will be glad to hear from you in the future.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2012 at 10:49
I've shipped on 9th, so it will be arrived soon.
I shipped by Fedex.
The tracking number is
434543315063849
Please check and contact me again.

I'm sorry that I need to study more.
I'll be careful in the future.
Please contact me again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime