Original Text / Japanese
Copy
このオークションはまだ終わっていません。
他の人もこのアイテムが欲しくて入札しています。このアイテムが欲しいのなら、落札してください。2個一緒に梱包して発送することはできます。
ペイパルに問い合わせて解決してください。
Translation / English
- Posted at 20 May 2010 at 10:32
This auction has not been complete yet.
Other people are also bidding for this item, as they want to get it. If you want to get this item, please try to win the bid. We can ship it two peaces in one parcel.
Please ask paypal to solve the problem.
Other people are also bidding for this item, as they want to get it. If you want to get this item, please try to win the bid. We can ship it two peaces in one parcel.
Please ask paypal to solve the problem.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 20 May 2010 at 10:28
This auction is still going on.
Other people are still bidding to buy this item. If you want this item, please make a successful bid. We are able to send 2 items together as 1 package.
Please contact Paypal to settle your problem.
Other people are still bidding to buy this item. If you want this item, please make a successful bid. We are able to send 2 items together as 1 package.
Please contact Paypal to settle your problem.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 20 May 2010 at 10:35
This auction isn’t finished yet.
The others are also bidding for this item.
If you really want this one, please win the final auction.
I can send you two of them in a package at the same time.
Please ask PayPal and solve the problem.
The others are also bidding for this item.
If you really want this one, please win the final auction.
I can send you two of them in a package at the same time.
Please ask PayPal and solve the problem.
★★★★★ 5.0/1
Rating
55
2行目の「There are 2 other bidders for this item. 」を「There are other bidders for this item. 」に訂正いたします。