Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for everytime. I have a question about payment, please let me know...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukiya ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by gettheglory at 05 Aug 2012 at 21:09 741 views
Time left: Finished

いつもお世話になっております。
支払について質問がありますので、ご回答をお願いいたします。
ブーツ(Factory Seconds Boots)を購入したいのですが、
クレジットカードでの支払い手続きができません。
7月にも購入していますし、これまで沢山のブーツを購入しています。
クレジットカードは問題なく、他では使用できます。
商品の送付先はハワイで、クレジットカードの名義は日本です。
購入できない理由が分かりませんので、調べていただけませんでしょうか。
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2012 at 21:25
Thank you for everytime.
I have a question about payment, please let me know your answer.
I would like to purchase boots (Factory Seconds Boots) but I could not settle payment by credit card.
I have purchased in Jul too and I have purchased a lot of boots.
There is no problem with my credit card and I can use it in other.
The shipping destination is Hawaii and the credit card is issued in Japan.
I do not know the reason why I cannot purchase so could you check for me?
Thank you.
yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2012 at 21:25
Hello.
I have a question about the payment.
I would like to buy a pair of boots (Factory Seconds Boots), but my credit card seems to have some problem that I can't use it normally.
I purchased many pairs of boots in June and before then, and I could use the credit card without any problems at those times. And I can use it at other shops too.
Mailing address is in Hawaii but I registered my address in japan for the credit card.
Could you check out why I cannot make a purchase?
Thank you for your support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime