[Translation from Japanese to English ] The future visible through cyber- glasses is bright. The stress caused by inf...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 6 hours 34 minutes .

Requested by taisukef at 01 Aug 2012 at 07:25 1322 views
Time left: Finished

電脳メガネを通して見える未来は明るい。情報によって引き起こされるストレス、分かりにくい、知らない、見えない、は利用者一人ひとりに最適化された電脳メガネによって解消され、誰にとっても住みやすい世界が実現される。このビジョンを鯖江市から世界中に広めたい。電脳コイルプロデューサー三ツ木氏との対談、電脳メガネがある新しい世界を提示するアイデアコンテスト、業界を超えて集まる熱い人によって生み出される新たな世界の幕開け、それが8/4(土)電脳メガネサミットです。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2012 at 13:59
The future visible through cyber- glasses is bright. The stress caused by information unclear, unfamilliar, and invisible will be solved with the cyber-glasses optimized by every user, and the world of being easy to live for anyone will be realized. I would like to spread this vision in the world from Sabae. Talking with the cyber-coil producer, Mr. Mitsuki, the idea contest which presents the new world with the a cyber-glasses, and opening of the new world produced by enthusiastic producer from over the industry, this is Aug 4 (Sat.) cyber- glasses summit.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2012 at 11:35
The future seen through cyber glasses is bright.Cyber glasses will enable you to overcome obstacles such as stress caused by incoming information,unclearness,uncertainity, or something you do not know.It creates a world comfortable for anyone to live.We want to spread this vision from Sabae city to the world.04/Aug cyber glasses summit includes discussion with cyber coil producer Mr.Mitsuki,idea contest introducing new world of cyber glasses and opportunity to create new world consists of various people from different industries.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime