Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 01 Aug 2012 at 13:59

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

電脳メガネを通して見える未来は明るい。情報によって引き起こされるストレス、分かりにくい、知らない、見えない、は利用者一人ひとりに最適化された電脳メガネによって解消され、誰にとっても住みやすい世界が実現される。このビジョンを鯖江市から世界中に広めたい。電脳コイルプロデューサー三ツ木氏との対談、電脳メガネがある新しい世界を提示するアイデアコンテスト、業界を超えて集まる熱い人によって生み出される新たな世界の幕開け、それが8/4(土)電脳メガネサミットです。

English

The future visible through cyber- glasses is bright. The stress caused by information unclear, unfamilliar, and invisible will be solved with the cyber-glasses optimized by every user, and the world of being easy to live for anyone will be realized. I would like to spread this vision in the world from Sabae. Talking with the cyber-coil producer, Mr. Mitsuki, the idea contest which presents the new world with the a cyber-glasses, and opening of the new world produced by enthusiastic producer from over the industry, this is Aug 4 (Sat.) cyber- glasses summit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.