Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The new word puzzle where three's not a crowd! Get stars playing and redeem ...

This requests contains 714 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( tatsuoishimura ) .

Requested by suomirokr at 22 Jul 2012 at 02:29 664 views
Time left: Finished

The new word puzzle where three's not a crowd!

Get stars playing and redeem them to unlock the full game for FREE!

Tap three letters to make words. If it's a match, you score up and watch them vanish. Brag about your score on "Game Center". Compete with your friends for the ultimate "TriWord" champion.

★ Exciting fast-paced action in a thrilling puzzle.
★ Discover the meaning of the matched words with the integrated thesaurus.
★ Ten achievements along the game for you to unlock
★ Two completely new game modes after completing the challenge
★ Brag about your score with your "Game Center" friends.

(*) Available using In App Purchases. IAP is completely optional and is not necessary to enjoy the full game experience

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jul 2012 at 12:08
三つでも愉しくやれる(three's not a crowd)新しいワードパズル!

星を動かし、助け出して、全ゲームが無料でできる鍵を開けよう!
三つの文字をタップして語を作ってください。マッチすれば、得点が上り、言葉は消えていきます。
「ゲームセンター」であなたの得点を自慢しましょう。
友達と究極の「TriWord」チャンピオン争いをしましょう。

★ スリルに富んだパズルを刺激的なペースの速いアクションで行います。
★ 統合シソーラスでマッチした語の意味を見つけ出しましょう。
★ あなたが錠を開けるそのゲームで10語達成すれば鍵が開きます。
★ 挑戦完了で、二つのまったく新しいゲーム・モードに入ります。
★ 「ゲーム・センター」友人とあなたの得点を自慢し合ってください。

(*) In App Purchasesを使って入手できます。IAPは完全にオプションです。それなしでも完全なゲーム経験が楽しめます

Client

Additional info

This is a description of a video game called TriWord

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime