Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] However in the latter half, as material, swiching to wheat for the use as fod...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , camedvigy ) and was completed in 5 hours 32 minutes .

Requested by tamura at 20 Jul 2012 at 09:46 1744 views
Time left: Finished

しかし、後半に入ると原料面では、飼料用途での小麦への切り替えによりトウモロコシ需要が後退し、価格も下落した。また、エタノール需要も低調に推移したため、価格は$2.06/ガロンまで下落した。2012年1Qはトウモロコシ価格の変動が少ないことから、エタノール価格は$2.0-2.2/ガロン付近で推移している。
【今後の見通し】
米国では、米国環境保護庁(EPA)にて再生可能燃料(エタノール)の使用義務量が取り決められている。

ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2012 at 14:20
However in the latter half, as material, swiching to wheat for the use as fodder, demand for corn receded and its price fell. The demand for ethanol also stayed low, so the price fell as low as $2.06 per gallon. In 2012 1Q, small fluctuation in the price of corn makes the price of ethanol hovering around $2.0-2.2 per gallon.
ihirom
ihirom- over 12 years ago
continue;
In the US, Environmental Protection Agencoly (EPA) regulates the minimum consumtion volume of recucling fuel (ethanol).
camedvigy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2012 at 15:18
However, in the field of raw materials in the latter half, the switch from wheat to corn as material for fodder has caused the demand and price of corn to decline. Furthermore, due to the decrease in demand for ethanol, the price has dropped as low as $2.06 per gallon. In the first quarter of 2012, corn crops saw little fluctuation in value, hence the price for ethanol had stabilized around $2.00-$2.20 per gallon.
[Future Outlook]
In America the EPA is currently deciding on emission rate laws for renewable resources such as ethanol.
camedvigy
camedvigy- over 12 years ago
"wheat to corn" じゃなくて"corn to wheat"なんです。申し訳ございません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime