[Translation from English to Japanese ] I would like to "LIKE" in every single picture, but I don't want to annoy you...

This requests contains 270 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , hachimitsu , unagisan ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Jul 2012 at 17:38 1120 views
Time left: Finished

I would like to "LIKE" in every single picture, but I don't want to annoy you by doing too much (getting notification), so here goes my BIG STRONG FAT CLICK to say "I LIKE YOUR JOB, YOUR PAGE, YOU ARE AWESOME, let me CLICK "LIKE" a million times! Don't you agree folks?

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2012 at 18:22
全部の写真に「いいね」をつけたいところだけれど、それをやりすぎてあなたたちを煩わす(通知を増やす)ことはしたくないので、ここで大きな、強い、太いクリックをして「あなたの仕事、あなたのページが気に入った、あなたはすばらしい、百万回の「いいね」をクリックさせてくれ!」と言いたい。どうだい、みんな?
hachimitsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2012 at 18:21
全部の写真に「いいね」をしたいところですが、そうするとお知らせが大変な事になって迷惑かと思いますので、1回気持ちをこめて「いいね」をさせて頂きます。あなたのページが大好きです。最高です。「いいね」を100万回押したい程です。そうでしょう皆さん?
unagisan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2012 at 18:22
全部の写真に「イイね」て押したいけど、僕がそうする事で君ににウザがられたら、嫌なんだよ。
だからこうして、僕の最大限の強い思いを伝えると、「君の仕事もページも全部大好きだし、僕に何度でも『イイね』て押させる程、君は素晴らしい」て事なんだ。こんな僕に同意してくれるかな。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime