Original Text / English
Copy
Please accept my sincere appologies for this inconvinience. I will check our inventory Monday and let you know if I find the right product.
Translation / French
- Posted at 02 May 2010 at 19:10
この度は、ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ございません。月曜日に、ご要望の商品の在庫を確認し、ご連絡させて頂きます。
★☆☆☆☆ 1.0/1
heppbeam-
over 14 years ago
Sorry for my translation. I thought it was for japanese.
Please don't count this translation for reward.
Sorry for my translation. I thought it was for japanese.
Please don't count this translation for reward.
heppbeam-
over 14 years ago
I translate to Frech.
Veuillez accepter mes excuses sincères pour cette inconvenience. Je vérifierai notre inventaire et vous informrai si je trouve le bon produit.
I translate to Frech.
Veuillez accepter mes excuses sincères pour cette inconvenience. Je vérifierai notre inventaire et vous informrai si je trouve le bon produit.
I'm sorry, but even if one cannot correct the spelling mistake in the original, there is absolutely no excuse for carrying it on into the translation.
Point taken... I should have payed more attention... my apologies.