[日本語から英語への翻訳依頼] 他の人にも同じように勧められて、私もそのバンドの動画のファンになりました。 この世界観かなり好き。

この日本語から英語への翻訳依頼は japanesenglishfrench さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kakuunohitoによる依頼 2012/07/06 02:04:46 閲覧 1637回
残り時間: 終了

他の人にも同じように勧められて、私もそのバンドの動画のファンになりました。
この世界観かなり好き。

japanesenglishfrench
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/07/06 02:14:25に投稿されました
Other people have also recommended me to view this band's videos; and I have become a fan as well. I like their view of the world pretty much.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/07/06 02:11:34に投稿されました
This was recommended to me like it was for others and now I've become a fan of this band's videos too!
I really like this world view of theirs.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
kakuunohito
kakuunohito- 12年弱前
いつもありがとうございます!

クライアント

備考

あるバンドの動画を見てみてとメッセージで言われての返事です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。