Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] この成長ホルモン(同化ホルモン)は各種タンパク合成を行って、細胞をつくったり、傷ついた部分を修復するメカニズムが働いているのです。 メラトニンは免疫を高め...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alice , owen ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by ubenijapan at 05 Jul 2012 at 15:26 2410 views
Time left: Finished

この成長ホルモン(同化ホルモン)は各種タンパク合成を行って、細胞をつくったり、傷ついた部分を修復するメカニズムが働いているのです。
メラトニンは免疫を高める作用も強く、抗がん作用も持っているそうです。
病気を治す力も、夜眠っている時の方がより強力だと考えられています。
メラトニンの分泌は40~50代では、10代の5分の1~10分の1にまで低下してしまうそうです。

owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Jul 2012 at 16:01
这种成长激素(同化激素)可进行各种蛋白质的合成,具有制造细胞、修复受伤部位的机理功效。
褪黑色素具有较强提高免疫力的作用,据说也有抗癌的作用。
晚间睡眠时,治愈疾病的能力极强。
40~50岁人群的褪黑色素的分泌,据说会下降为10岁人群的5分之1~10分之1。
alice
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Jul 2012 at 17:09
此成长激素(同化激素)将进行合成各种蛋白,生成细胞、修复伤口等原理。
褪黑素将提升免疫机能,尚有抗癌功能。
视为所谓治愈力也夜间睡眠时较强。
在40~50岁代之褪黑素的分泌量将减少至于青少年时的五分之一到十分之一。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime