Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This growth hormone (anabolic hormone) can form various proteins, makes cel...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , tatsuoishimura ) and was completed in 4 hours 4 minutes .

Requested by ubenijapan at 03 Jul 2012 at 18:27 1347 views
Time left: Finished

この成長ホルモン(同化ホルモン)は各種タンパク合成を行って、細胞をつくったり、傷ついた部分を修復するメカニズムが働いているのです。
メラトニンは免疫を高める作用も強く、抗がん作用も持っているそうです。
病気を治す力も、夜眠っている時の方がより強力だと考えられています。
メラトニンの分泌は40~50代では、10代の5分の1~10分の1にまで低下してしまうそうです。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2012 at 22:31

This growth hormone (anabolic hormone) can form various proteins, makes cells, and has mechanism to repair damaged body parts.
Melatonin seems to have a strong function to increase immunity and has anti-carcinogenic function.
Its ability to heal disease is more active when you are sleeping at night.
Discharge of melatonin is said to be decreased to one fifth to one tenth that of teen-aged bodies.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2012 at 21:56
This growth hormone (assimilation hormone) performs the composition of various protein, and makes cell and restore damaged parts. Such a mechanism is working.
The melatonin acts strongly to raise immunity, and seems to be anticancer effective. Also it is considered that our own power to cure diseases is stronger when asleep at night. The secretion of the melatonin seems to decrease to one fifth to one tenth of that of teen age at the age of 40 to 50 though.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime