Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 妹から今週中にミントのものを受け取る予定です。既にある方からの購入希望がありますので、あなたが購入を希望しない限りはその方に売ろうと思っております。

この英語から日本語への翻訳依頼は takero さん japanesenglishfrench さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

koutaによる依頼 2012/07/02 12:30:33 閲覧 1003回
残り時間: 終了

I will be getting my Mint one back from my sister this week sometime. We have an offer for this bear from someone so if you want it, please make another offer or we will sell it to them. Thanks!!

takero
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/07/02 13:11:03に投稿されました
妹から今週中にミントのものを受け取る予定です。既にある方からの購入希望がありますので、あなたが購入を希望しない限りはその方に売ろうと思っております。
★★★★☆ 4.0/1
japanesenglishfrench
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2012/07/02 13:24:45に投稿されました
私のミント・ワンは今週中に姉から返してもらいます。

この熊について、誰かお客さんからのオファーがありますので、もしご興味がありましたら、別のオファーをして下さい。そうすると、我々は熊を上記のお客さんに売り出します。
 
よろしくお願いします。
★★☆☆☆ 2.2/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。