Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Second option is apply as Sole Trader again. So please re fill the form in th...

This requests contains 251 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , enie ) and was completed in 3 hours 8 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 29 Jun 2012 at 12:51 1437 views
Time left: Finished

Second option is apply as Sole Trader again. So please re fill the form in the name of owner instead of company name and send it to me. "○○ XXX" is he the owner of his business?Please complete registration form again and send it to me as Sole Trader.

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2012 at 14:56
2つ目のオプションは、個人事業者として申請する事です。申請書の名前の欄には企業名を記入するのではなく、オーナーの氏名を記入して下さい。"○○ XXX"がこの企業のオーナーですか?個人事業者として、再度、申請用紙を記入し直し、全て記入し終えたら私宛にお送りください。
enie
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2012 at 16:00
2番目のオプションは個人事業主としてまたアプライすることです。ので、会社の名前ではんく、持ち主の名前を使ってもう一度用紙に記入してくださいませんか。 "○○ XXX"はビジネスの持ち主なのですか。持ち主として度用紙に度記入し、私にもう一度送っていただけないでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime