Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この実験では最初にspatial cueというリーチ運動のゴールを提示され、その後にルール"direct"(spatial cue方向)か"inferre...

この日本語から英語への翻訳依頼は pontanu55 さん misssninja さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 10分 です。

regonnによる依頼 2012/06/29 11:24:26 閲覧 1281回
残り時間: 終了

この実験では最初にspatial cueというリーチ運動のゴールを提示され、その後にルール"direct"(spatial cue方向)か"inferred"(spatial cueが呈示された方向の逆の方向)が呈示されて、サルはゴールへのリーチ行動を生成する。この時サルのPPCのニューロン集団は、呈示されたゴールは1つだったにも関わらず、direct とinferred の2つのルールそれぞれに対応するPotential Actionsを同時に表現する。

pontanu55
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/29 17:51:13に投稿されました
In this experiment, the monkey is first presented with the spatial cue which is a goal for reach motion, second the rule "direct (direction of spatial cue)" or "inferred (oppsite direction to the spatial cue)", before generating its reach motion. At this point, The monkey's PPC neuron population represents potential actions corresponding to each of the two rules, i.e. direct and inferred, concurrently, even though it was presented with a single goal.
misssninja
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/29 18:34:43に投稿されました
In the experiment, we set a reach exercise goal named spatial cue and then apply a behavior rule of "direct" (in the direction of spatial cue) or "inferred" (in the opposite direction of spatial cue) and the monkey will generate a behavior to reach the goal. Although there is only 1 goal registered, the monkey's PPC neuronal activity will express Potential Actions that correspond to both "direct" and "inferred" behavioral rules.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。