Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 試用活動案例 預備招募 •把相關的圖片、新聞犒、美術檔案發送給我方以制定招募材料(如:廣告橫額及參加表格) •需時大約10個工作天 招募 •招募材料確認後...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alice , owen ) and was completed in 7 hours 23 minutes .

Requested by ubenijapan at 26 Jun 2012 at 11:05 2497 views
Time left: Finished

試用活動案例
預備招募
•把相關的圖片、新聞犒、美術檔案發送給我方以制定招募材料(如:廣告橫額及參加表格)
•需時大約10個工作天
招募
•招募材料確認後,便會發放,開始公開招募試用者
•招募期間大概為10天至14天
聯絡參加者
及試用
•我們會從報名參加的名單中選出合適的參加者,並聯絡她們參加試用。她們會於指定的日期及地點領取試用產品及開始試用
•聯絡及領取產品的時間約為4至6個工作天,而試用期間通常為1至2星期
試用後之後期制作

alice
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2012 at 13:38
試用イベント案例 
募集準備
•募集材料を作成するための関連の画像、記事、アートファイルなどを当社宛に送ります(例:広告バナーと参加フォーム)
•約10日業務日必要です
募集
•募集材料を確認後、一般公布し、試用者の公開募集を開始します
•募集期間は約10日から14日間程度
参加者への連絡
と試用
•当社にて参加応募者のリストから適合者を選出し、試用参加への連絡をします。適合者は指定の日時場所にて試用品を受け取り、使用しはじめます。
•連絡から試用品受領までは約4~6業務日、試用期間は通常1~2週間です。
試用後の後期制作
owen
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2012 at 18:27
試用イベントの実例
募集の準備
•募集資料を作成するために、関連の画像、ニュース原稿、美術ファイルを送ってください。(例えば、広告の横額と申し込みの表)
•必要工数は約10営業日
募集
•募集資料を確認したら、その資料を支給し、使用者を公開的に募集する。
•募集期間は大体10日間から14日間まで
参加者への連絡
及び試用
•われわれは応募のリストから相応しい参加者を選び出し、かれらに試用のことを連絡する。かれらは指定の日付と場所に試用製品を受け取り、使用をスターする。
•連絡及び製品の受け取る時間は約4~6営業日で、試用期間は通常1~2週である
試用後のポストプロダクション

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime