Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Can I proceed to do a normal check-out even with a layaway purchase like this...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , yakuok ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by 1342274 at 26 Jun 2012 at 02:27 1600 views
Time left: Finished

今回のようなLayawayでも通常のチェックアウトができるのでしょうか?
Layawayでも先に全額お支払すれば、即刻出荷可能でしょうか?
よろしくおねがいします。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 03:29
Can I proceed to do a normal check-out even with a layaway purchase like this one?
Even if it is a layaway order, will you be able to ship it out as soon as the full amount has been paid?
I am looking forward to receiving your reply. Thank you for your kind assistance.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 04:05
Is normal checkout possible even at Layaway as this time?
Is immediate delivery possible, if the whole amount is paid at Layaway in advance?
Looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime