Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your advice. I will be careful when dealing with a man who aske...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , yakuok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by mahalo4 at 23 Jun 2012 at 01:10 1322 views
Time left: Finished

了解しました。質問してきた彼とは慎重にやり取りします。

Cの件、情報をくださり有難うございます。
アクセスログを見るとCへのアクセスは少なからずあるので今後に期待したいと思います。

C以外の注文をこのあとします。
注文後、寝てしまうので支払いは明朝します。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2012 at 01:18
Thank you for your advice. I will be careful when dealing with a man who asked me questions.

Regarding C, thank you for providing me with the information.
I checked the access log, and there seems to be some access. I should see how it is going to progress.

I will place my order of items other than C after sending you this message.
I will go to bed after the order has been placed, so the payment will be made tomorrow morning.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2012 at 01:26
Understood. I will be careful when I communicate with him.

Thank you for sharing the information regarding C.
According to the access log, there is fair access long to C. So, we will keep monitoring the movement.

I will place order, except C, later.
I have to go to bed right after that, so I will make payment next morning.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime