Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Well I knew that you do speak E. better than I do! Most of native speakers wh...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , chipange , misakosabit ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by takamichi at 22 Jun 2012 at 17:01 2322 views
Time left: Finished

Well I knew that you do speak E. better than I do!
Most of native speakers whom I told to, seemed like curious about the sound "nanndakke?”,when I said that word to them. That's the
best part of conversation ,to me now!

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2012 at 17:11
ええ、あなたが私よりも英語が上手なことは知っていました! 私がしゃべった大抵のネーティブスピーカーは”なんだっけ?"と私が言うと、その言葉の響きに興味を示すようでした。それが今の私にとって最上の会話なんです!
takamichi likes this translation
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2012 at 17:23
あなたが私より上手に英語を話す事を知ってました。
私が話したネイティブスピーカーの多くは私が会話の中で言った”なんだっけ”という音に興味があるようでした。
今私にとって、それが会話の最高の部分です。
takamichi likes this translation
misakosabit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2012 at 17:26
きみが、僕よりも上手に話すことは知ってたよ!

僕が話したほとんどのネイティブスピーカーは、「なんだっけ?」と僕が彼らに言ったとき、その言葉のに惹かれたようだったよ。それが、今のところ、僕が会話の中で一番好きなところさ!
takamichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime