Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have received the helmet. But to my regret, the inner side of the helmet is...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , miffychan ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by afayk604 at 22 Jun 2012 at 00:42 1285 views
Time left: Finished

ヘルメットは到着しました。しかし残念なことにヘルメットの内部が黒く汚れてべたつきが有ります。頭頂部の皮製品の裏のスポンジが劣化して黒く溶けています。私はヘルメットをかぶることが出来ません。50$ディスカウントしてもらえませんか。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 00:50
I have received the helmet. But to my regret, the inner side of the helmet is dirty with blackish color and is sticky. The sponge of the liner of leather part on the top is deteriorated and melted to be black colored. I cannot wear this helmet. Please give me a discount of $50.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 01:23
The helmet has arrived. However, the inside of the helmet is black and sticky. The sponge on the inside of the leather part of the helmet at the top of the head has disintegrated and melted. I can't wear the helmet. Could you give me a $50 discount on it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime