Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am a Japanese buyer. I have something i want to buy from your shop...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , junchik , jjellyy ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 21 Jun 2012 at 15:44 972 views
Time left: Finished

こんにちは。

私は日本のバイヤーです。
あなたのお店から買いたい物があります。

日本へ発送してくれますか??
日本へ発送してくれるのであれが今後継続的に購入したいです。

ペイパルで支払います。

宜しくお願いします。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2012 at 15:52
Hello.
I am a Japanese buyer.
I have something i want to buy from your shop.

Would you send it to Japan?
I want to continue buying from you if you could send it to Japan?

I will pay by Pay-pal.

Thanks for your attention.
junchik
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2012 at 15:53
Hello,

I am a buyer from Japan.
I have something that I'd like to purchase from your store.

Is is possible to ship them to Japan?
If it's possible to ship them to Japan, I would like to purchase continuously.

I pay by Paypal.

Best regards,
jjellyy
Rating 54
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2012 at 15:48
Hello.

I am a Japanese buyer.
I would like to buy something from your store.

Can you ship to Japan?
If you can ship to Japan I would like to set up a continuous buying relationship.

I will pay by Paypal.

I look forward to working with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime