お久しぶりです。
3月までHusqvarna 346xpをよく注文していたKazuoです。
その後Husqvarna 346xpの在庫は整っているのでしょうか?
私はまたあなたとの取引を再開したいと考えています。
以前と同じ価格で購入することは可能ですか?
現在Husqvarna 346xpの在庫は何台くらいありますか?
20",18",16",のbar&chain はそれぞれ在庫はありますか?
あなたがEbayで出品している商品はすべて在庫がある商品ですよね?
返信をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 19:19
Hello, long time no see.
This is Kazuo, who ordered you 3Huqavarna 46xp many times until last March.
Do you have Huqsvarna 346xp in stock now?
I would like to place orders to you again.
Can I buy the item at the same price when I bought from you before?
How many Huqsvarna 346xps do you have now approximately?
Do you have 20", 18", and 16" in stock?
I suppose that all the items you are listing on ebay are redily available, is that right?
I am looking forward to your reply.
Thank you.
This is Kazuo, who ordered you 3Huqavarna 46xp many times until last March.
Do you have Huqsvarna 346xp in stock now?
I would like to place orders to you again.
Can I buy the item at the same price when I bought from you before?
How many Huqsvarna 346xps do you have now approximately?
Do you have 20", 18", and 16" in stock?
I suppose that all the items you are listing on ebay are redily available, is that right?
I am looking forward to your reply.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 19:22
Hello,
I am Kazuo who have often purchased Husqvarna 346xp.
Do you have Husqvarna 346xp in stock now?
I would like to start buying them from you again.
Can you offer me the same price you used to give me?
How many Husqvarna 346xp do you have in stock now?
Will you let me know how many bar&chain for 20",18",16" respectively?
Do you have the item you are listing on Ebay in stock?
I am looking forward to hearing from you soon.
I am Kazuo who have often purchased Husqvarna 346xp.
Do you have Husqvarna 346xp in stock now?
I would like to start buying them from you again.
Can you offer me the same price you used to give me?
How many Husqvarna 346xp do you have in stock now?
Will you let me know how many bar&chain for 20",18",16" respectively?
Do you have the item you are listing on Ebay in stock?
I am looking forward to hearing from you soon.
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 19:22
It has been a long time.
This is Kazuo who often ordered Husqvarna 346xp by March.
Would you have the enough stocks of Husqvarna 346xp after that?
I am considering resuming the deal wih you.
Is it possible for me to purchase it by the same price with the previous.
How many stocks of Husqvarna 346xp do you have about now?
Also, do you have each of 20",18",16" about bar&chain in stocks?
Please let me confirm whether the items you sell on eBay are in stock.
I look forward to hearing from you.
This is Kazuo who often ordered Husqvarna 346xp by March.
Would you have the enough stocks of Husqvarna 346xp after that?
I am considering resuming the deal wih you.
Is it possible for me to purchase it by the same price with the previous.
How many stocks of Husqvarna 346xp do you have about now?
Also, do you have each of 20",18",16" about bar&chain in stocks?
Please let me confirm whether the items you sell on eBay are in stock.
I look forward to hearing from you.
訂正します:Do you have 20", 18", and 16" in stock? → Do you have 20", 18", and 16" bars&chains in stock?