Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is $170 acceptable for you? Kindly please consider. I would also like to ...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by knights78 at 19 Jun 2012 at 05:03 2016 views
Time left: Finished

$170でどうでしょうか?
どうかご検討ください。

また、○○も購入したいと考えています。
そちらもmake offerを出させてもらってますので、
ご検討ください。

そして、この二つの商品を同梱していただくことはできますか?
その場合、送料はいくらになりますか?

よろしくお願いいします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 05:34
Is $170 acceptable for you?
Kindly please consider.

I would also like to buy 〇〇.
I also make offer for it.
Please take a look at it, too.

Can you ship these two items together at once?
If you can, how much will be the shipping cost?

Thank you.
knights78 likes this translation
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 05:13
How about $170?
Please consider it.

Also, I am considering purchasing ○○.
Please consider making me an offer.

Also, would it be possible to ship these two products together?
If so, how much would the shipping cost be?

Thank you very much.
knights78 likes this translation

Client

Additional info

○○は商品名が入ります。丁寧な言葉づかいでお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime