[Translation from Japanese to English ] I am considering that the spec should be 7.2X. Please confirn if the followi...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , dazaifukid ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakamura at 19 Jun 2012 at 01:03 737 views
Time left: Finished

スペックは、7.2Xを検討しています。
以下のスペックで間違いないでしょうか?
長さ46インチ、重量74グラム、トルク3.0。
写真を送るので同一のものか確認をお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 01:11
I am considering that the spec should be 7.2X.
Please confirn if the following spec is correct:
Length: 46 inches, Weight: 75grams, Torque: 3.0.
I attach some pictures, so please check if they are identical.
dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 01:14
I am considering 7.2X specifications.
Is the following specifications correct?
Length: 46 inch, weight: 74 grams, torque: 3.0.
I am sending you a photo, please confirm whether it is the same product.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime