Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How much would the total cost be if I purchase this item and the item No1234 ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , cward ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by tnkllc01 at 17 Jun 2012 at 23:02 1012 views
Time left: Finished

この商品と一緒に№1234の商品を落札した場合、送料はいくらになりますでしょうか?また、いくらかの値引きをご検討いただくことは可能でしょうか?

上記の2つに加え、№2345と№3456を含めた合計4つの商品を即決で購入させていただくことはできますでしょうか?また、その場合の価格の合計と送料はいくらになりますでしょうか?

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2012 at 23:13
How much would the total cost be if I purchase this item and the item No1234 together?
Would you consider discount for that?

In addition to the two item above, do you offer a "buy it now" option for No2345 and No3456?
How much would be the total cost for the price + shipping of the 4 items combined?
★★☆☆☆ 2.0/1
cward
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2012 at 23:26
If my bid for both this item and item no.1234 turns out to be the winning bid, would you be willing to consider a discount on the shipping cost? If so, how much would the shipping come to?

In addition to the two items mentioned above, i'd like to purchase item no.2345 and 3456 outright if that's possible. If it is, please could you tell me the total price for these 4 items, and how much the shipping cost would be?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

オークションでのやりとりです。直訳にこだわらず、伝わりやすく、かつ失礼のない表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime