Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is regretful to tell you but tha Art Intallation in London was canceled du...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , miffychan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by daaas at 16 Jun 2012 at 23:01 1714 views
Time left: Finished

とても残念なお知らせがあります。ロンドンでのアートインスタレーションの件、向こうの都合で一方的に中止になってしまった。
結局あなたを振り回してしまって、とても申し訳ない。もちろん君が神戸に立ち寄れたら歓迎するし、泊まるところも探しておくよ。また何かあれば一緒に何か出来ると良いね。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 23:06
It is regretful to tell you but tha Art Intallation in London was canceled due to the organizer's reason.
I am very sorry to have torubled you. Of course, if you vist Kobe, I will welcome you, and will search for your accommodation. I hope we would have other chance to work together.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 23:13
I have some bad news for you. The art installation in London has been cancelled by the other party because of circumstances on their side.
We are very sorry for involving you in this situation. Of course, we will welcome you if you visit Kobe, and we'll help you find a place to stay. We hope to have a chance to work with you again.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime