Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your business before. Last time, you sold me 30 units of the Tr...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bean60 , katrina_z ) and was completed in 2 hours 18 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 16 Jun 2012 at 19:33 4658 views
Time left: Finished

前回はお取引ありがとうございました。前回、Tru Face Peptide Gel を30個、389.70ドルで送料18.00ドルで合計407.7ドルで取引させて頂いたのですが、またお願い出来ますか?これからも定期的に購入し低期待と思うので宜しくお願いします。

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 21:51
Thank you for your business before. Last time, you sold me 30 units of the Tru Face Peptide Gel for 389.70 dollars plus 18.00 dollars for shipping making a total of 407.70 dollars. Can you do this deal again? I would like to order more from you periodically. Thank you.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 20:03
Thank you for trading with me last time. Last time I bought 30 Tru Face Peptide Gels for $389.70 and $18 shipping, totaling to $407.70. Could we do this again? I would like to start buying regularly from you from now on. Thank you very much.
ki6ra44hiro likes this translation

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime