Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I’ve learned much from you on this occasion. Thank you. What you taught...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , kyokoquest , chipange ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by miyami at 16 Jun 2012 at 11:15 3577 views
Time left: Finished

今回の事でわたしは、あなたから多くのことを学べました
感謝します

あなたが教えてくれたことは、これからのサービスにとって
とても貴重な情報です

今回の件に関して不快な思いをさせたことを
本当に申し訳ないと思います

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 11:22

I’ve learned much from you on this occasion.
Thank you.

What you taught me is very important information concerning future service.

I am very sorry to have made you so displeasing by this case.

miyami likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 11:20
Through this case, I learned so much from you.
I appreciate it.

What you taught is very valuable for the services from now on.

I deeply apologize for making you feel uncomfortable on this case.

miyami likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 11:23
I thank you very much for your teaching me a lot.

What you have taught me is precious information for our service in future.

I am very sorry that this matter made you feel uncomfortable.
miyami likes this translation

Client

Additional info

宜しくお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime