[Translation from Japanese to English ] I think it would be better to hold it in the afternoon, so we will be having ...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , translatorie ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by love2snake at 14 Jun 2012 at 15:41 1243 views
Time left: Finished

昼間の開催の方が良いと思うので、
17日の月曜日にミーティングを開催することにしました。
日曜日に一緒に京都に行きましょう。
その予定で問題ないですか?

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2012 at 15:46
I think it would be better to hold it in the afternoon, so we will be having the meeting on Monday 17th.
So let's go to Kyoto on Sunday.
Are you happy with this plan?
love2snake likes this translation
love2snake
love2snake- about 12 years ago
ありがとうございました。
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2012 at 15:51
We have decided to have a meeting on Monday, 17th, as I thought it was better having it afternoon.
Let’s go to Kyoto together on Sunday.
Is that OK?
love2snake likes this translation
love2snake
love2snake- about 12 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime