Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Hello, I received the product the other day. When I checked it, the polarity...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , etardiff ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by tatsuya1977 at 13 Jun 2012 at 15:03 805 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日商品受け取りました。
確認したところ、言われている通り電源の極性が違うようです。

またこの商品(AMT Electronics Tube Series SS-11A)が入荷しましたら、
私のメールアドレスに連絡を下さい。
定期的に購入したいので
eBayを介さず直接取引させて頂けませんか?

ご返信お待ちしております。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2012 at 16:35
Hello, I received the product the other day.
When I checked it, the polarity of the power supply seems different, as you said.

If you get any more stock of this product (AMT Electronics Tube Series SS-11A), please email me at my mail address.
I would like to purchase them from you regularly, so could we transact without using ebay?

Looking forward to your reply.
etardiff
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2012 at 15:20
Hello,

I received the items a few days ago. When I checked, the power source had the wrong polarity, just as I'd heard.

On a different note, please contact me when the AMT Electronics Tube Series SS-11A arrives. I'd like to make purchases at regular intervals, so might it be possible to deal with you directly without going through eBay?

I await your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime