Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please issue an invoice that include BOTH orders that I have made directly to...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kunpapa at 08 Jun 2012 at 22:20 1245 views
Time left: Finished

6月5日にステファニーにメールで直接注文した分と、これまで注文システムで注文した未処理の注文分をまとめて、請求書を発行してください。

追記:念のため6月5日のステファニー宛のメールと同じものをバーバラに転送いたします。

ご確認いただきご対応ください。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2012 at 22:35
Please issue an invoice that include BOTH orders that I have made directly to Stephanie by email on 5th June AND all unprocessed orders that were made through Order System.

P.S. Just in case, I'll forward the email I have sent to Stephanie on 5th June to Barbara.

Thank you and I'm await for your response.
akihiro_12
Rating 56
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2012 at 22:28
Please issue a quote for all of the yet-to-be-processed-orders made through ordering system and the direct order made with Stephanie through emails on June 5.

P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.

Please confirm and correnspond.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime