[Translation from Japanese to English ] So, it is an essential element of beautiful skin and anti-aging! ■Beautiful ...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 2 hours 46 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 07 Jun 2012 at 15:54 1387 views
Time left: Finished

つまり美肌やアンチエイジングには欠かせない要素といえます!
■プラセンタの美肌効果
・しみ、くすみ、にきび、シワ、肌荒れ、乾燥、にきび跡、毛穴の開き、たるみなどの肌トラブルを解消します。
・肌のキメを整えて、美白し、透明感、弾力、ツヤ、ハリのある肌を作ります。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 16:59
So, it is an essential element of beautiful skin and anti-aging!
■Beautiful skin influence of placenta
・It removes skin troubles such as spots, dullness, pimples, wrinkles, rough, dry, pimple blemish, porous skin and slacks.
・It improves the skin's texture and whitening, and makes transparent, resilient, radiant and tentional skin.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 18:40
Therefore it is indispensable element that supports anti-aging and maintenance of clean skin!
■Placenta’s Clean skin effect
・It is effective for various skin troubles such as spots, dullness, open acne, wrinkles, skin roughness, dryness, scars, pores and sagging.
・It improves the texture and whitens the skin, while creating transparent, flexible skin with gloss and stretchiness.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime